DC, Kahramanlar Festivali'nde Yeni Kahramanı Tanıttı: Asya Süper Kahraman Kutlaması

DC Kahramanlar Festivali: Asya Süper Kahraman Kutlaması , DC'nin Asyalı süper kahramanlarını sergileyen zamanında yeni bir antolojidir. Asyalı Amerikalı ve Pasifik Adalı Miras Ayı için Mayıs ayında gelen bu, çizgi romanların en iyi Asyalı hikaye anlatıcılarının çoğunu sunuyor. 100 sayfalık hatıra antolojisine dahil edilenler, Gene Luen Yang ve Bernard Chang'ın 12 sayfalık orijinal bir hikayesidir. 'Maymun Prens Süper Kahramanlardan Nefret Ediyor', yeni bir DC süper kahramanı tanıtıyor. Shazam Doktor Sivana ve Çinli bir geyik iblisi ile savaşmak için.


Maymun Prens 16'ya atıfta bulunuyorinciyüzyıl Çin klasiği, Batı'ya Yolculuk Wu Cheng'en tarafından. Bu, Maymun Kral Sun Wukong'un ve Budist sutraları Hindistan'dan Çin'e getirme destansı yolculuğunun hikayesidir. Çin'de oyunlara, operalara, filmlere ve dizilere konu olmuştur. Dahası, ilham verdi Ejder topu , Badlands içine ve Yang'ın kendi ödüllü grafik romanı, Çin'li Amerikan . 'Tedavi ediyoruz Batı'ya Yolculuk canon olarak, DC canon gibi. Aslında DC Evreninde oldu” diyor Yang.

Geek İni iki yaratıcı Gene Luen Yang ve Bernard Chang ile DC Universe'ye gelen en yeni Asyalı kahramanın önemi hakkında bir video sohbeti yaptı.



Den of Geek: Monkey King ile ilgili ilk anınız neydi?


Bernard Chang: Ailem 1978'de Amerika'ya göç ettiğinde, Indiana'da yaşıyorduk. Tayvan'dayken çizgi roman okuyordum ama Amerika'ya geldiğimizde şöyle okuyordum: yarasa Adam , Örümcek Adam , Süpermen , gazete bayilerinden bulabileceğim herhangi bir çizgi roman. Bir noktada babam süper kahramanlık işlerinden hoşlandığımı gördü ve 'Seni bu Çinli süper kahramanla tanıştırmak istedim' dedi.

Her gece bana Monkey King'den Sun Wukong'dan yatmadan önce hikayeler okurdu. Bütün bölümü okumazdı ama birkaç dakikalığına biraz okurdu ve sonra ben bu karakterleri, bu yerleri, bu maceraları hayal ederek ve hayal ederek uyuyakaldım. Bir kitaptandı. Gerçek bir çizgi romandan değildi. Hiçbiri tercüme edilmedi. Hepsi Çinceydi.

Bence [o hikayeler] bu merakı, hayal gücünü ve yaratıcılığı geliştirmeye gerçekten yardımcı oldu. Bu bir anlamda tamamen yabancı olduğum ya da yarı aşina olduğum ama yarı bilmediğim bir dünya. Bu hikayenin üzücü yanı, annemle babam ben 10 yaşlarındayken boşandı ve bu yüzden babam Maymun Kral'ı asla bitiremedi. Batı'ya Yolculuk hikaye.Kitap bendeydi ama Çince olduğu için okuyamadım ve sonunu anlayamadım. Bu irfan ne zaman ortaya çıksa, her zaman güzel anıları geri getirir.


Gene Luen Yang: Sanırım Bernard'a çok benzer bir hikayem var. Maymun Kral hikayelerini ilk önce annemden yatmadan duydum ve o kitaptan okumuyordu. Onlara sadece aklının ucundan söylüyordu. Çocukken Tayvan'ı ziyaret ettiğimi de hatırlıyorum. Amerika Birleşik Devletleri'nde doğdum ama dört yaşındayken annem, ailesi ve akrabalarıyla takılmam için beni Tayvan'a geri götürdü. O zamanlar televizyonda bir çizgi film vardı, o Monkey King'di diye hatırlıyorum.

Bernard'dan biraz farklıydım. Aslında önce Maymun Kral'a aşık oldum ve sonra çok daha büyükken Amerikan süper kahramanlarına dönüştüm. Beşinci sınıftayken, gerçekten süper kahramanlarla ilgilenmeye başladım, ama bu aynı şey. Bence bu aynı türden bir aşk.

Monkey King'e duyduğum aşk, süper kahramanlara duyduğum aşka çok benziyor. Her ikisi de renk ve parlaklık, umut ve sihirle ilgili bu kahramanca hikayelerdir. Bence bu özel proje, özellikle, Bernard ve bana, bu iki çok farklı hikaye anlatımı geleneği arasındaki boşlukları keşfetme şansı veriyor.

Sonunda birlikte çalışmak nasıldı?

Bernard: Çevre arkadaşlarımız, tanıdıklarımız oldu, ama bu hayattaki bir doruk noktası gibi. Çince'de buna 'yuanfen'

'Kader'deki gibi mi?

Bernard: Kader, kader gibi, ama döngü gibi, ister ilişkilerde, ister işte ya da her ne olursa olsun, aldığınız bir yol varmış gibi. Tanıştığınız insanlar, karşılaştığınız insanlar belirli bir nedenle oradalar. Şu anda, hayatımın, hayatımızın bu anında, bana neredeyse yarım kalmış işleri bitirmek ve aynı zamanda yeni yollar açmak için başka bir çocukluk fırsatı sunuldu. Benim için, diğer herhangi bir çizgi roman projesinden çok kişisel bir konu var. Umarım bu bizim işimizde ortaya çıkar.

Bu sadece benim kendimi tatmin etmem değil, aynı zamanda uyumak üzere olan, bu harika dünyayı ve bu çılgın karakterlerin sürdürdüğü bu maceraları hayal etmek üzere olan küçük bir çocuğun o şaşkınlığını, o sevincini, o heyecanını da aktarmak. Bunu bir sonraki nesle ya da en azından bizim versiyonumuza aktarmayı umuyoruz, çünkü bu hikayeyi yeniden anlatmıyoruz. Bazı şeylerden, ondan ilham alarak kendi hikayemizi anlatıyoruz.

#StopAsianHate ve tüm Asya suçları ile ilgili olarak, bu özel sayıyı yapmak kişisel olarak sizin için ne kadar önemli?

Gen: Bence tüm bu suçların arkasında Asyalı-Amerikalıları insanlıktan çıkarma dürtüsü olduğunu düşünüyorum. Burada Amerika'da uğraştığımız büyük klişelerden biri, tüm Asyalıların birbirine benzediğidir, değil mi? Bu fikrin arkasında, hepimiz tek bir büyük kitleyiz, birey değiliz. Böyle bir nüfusu düşündüğünüzde, onlara karşı şiddet uygulamak çok daha kolay hale geliyor.

Bernard: Bunu yapıyoruz, bu projenin doğduğu hareket yüzünden değil, karakterleri okuduğunuzda, herhangi bir tür çizgi roman okuduğunuzda, ben büyürken çizgi roman okurken, bu karakterlerle ilgiliydi. hikaye. Bu karakterlerin hatalarından ders alıp doğru olanı yapmaya ve engelleri aşmaya çalışmasıyla ilgili. Maymun Kral da çok yaramaz ve kendi kişiliğine sahip, ama bunların hepsi insani özellikler.

Son birkaç yılda, pandemi öncesi, ondan önce, dünyanın dört bir yanında birçok farklı çizgi roman kongresi için seyahat ederken ve Avrupa ve Asya'da, Güney Afrika'da, Hindistan'da farklı hayranlarla buluştuğumda, herkesi fark ediyorsunuz, onlar farklı görünüyorlar ama hepsi aynı değerlere ilgi duyuyor. Hepimiz özde çok benzeriz. Bence hikayemiz, bugün dünyada olup bitenler açısından nasıl oynansa da, temel ilkelerine sadık kalmaya devam edecek.

Gen: Bu proje, Asya nefret olayları bir süredir devam etse de Atlanta çekimi benim için bir dönüm noktası olan Atlanta çekimlerinden önce başladı. En azından parçası olduğum çevrelerde bunu gördüm. Bunu inkar etmek isteyen Asyalı-Amerikalılar için bile, artık inkar edilemez olduğu noktanın bu olduğunu düşünüyorum. Bernard'ın da bahsettiği kaderin bir parçası, bu projenin bundan kısa bir süre sonra çıkması. Bunu gerçekten planlamamıştık, ama olması gerektiği gibi geliyor.

İlişki açısından, Maymun Kral'ın Maymun Prens'in babası olduğu varsayılır. Bunun nasıl görünebileceğinin ayrıntılarına gireceğiz. Bundan biraz daha karmaşık bir ilişki.

önceki sürümleri ne kadar Batı'ya Yolculuk çizim ne çizdiğini gösteriyor mu Bernard?

Bernard: Açıkça görülüyor ki, Monkey King hakkında halihazırda yapılmış çok sayıda şey var. Bunun bir kısmı, çocukken hatırladığım şeyi bulmaya ve sonra onu modernize etmeye çalışıyor çünkü hikaye burada, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki DC Evreninde geçiyor.

Çok doğru bir ortak çalışma aşamasıydı çünkü Gene zaten yapmış olduğu çizimleri gönderecekti. Gene de bir sanatçı, bu yüzden onu görsel bir zıplama tahtası, atlayıp ileri geri gitmek için bir platform olarak kullanmaya yardımcı olmak harika. O halde editörümüz Jessica [Chen] gerçekten çok sayıda harika görsel referans sağladı. Ama gerçekten hiçbir şey üzerinde bir tür tasma yoktu. Olabildiğince vahşi ve çılgınca ilerleyin ve sonra bu şeyi reçel yapalım.

Henüz göstermediğimiz birçok tasarım var. Umarım, hikaye ilerledikçe, bunların bir kısmının ortaya çıktığını görebiliriz.

Biri 'Maymun Kral kimdir?' diye sorsa. ne tavsiye edebilirsin

Gen: 20'li yaşlarımdayken okuduğum ilk çeviri, İngilizce konuşulan dünya için çok uzun bir süredir standart olan Arthur Waley çevirisiydi. Kısa süre önce Julia Lovell harika olduğunu düşündüğüm bir çeviri yaptı. Sadece birkaç ay önce çıktı.

Pop kültürü açısından, adında bir anime dizisi var. Maymun Büyüsü ki gerçekten beğendim. Şimdi geriye dönüp baktığımızda, geleneksel ve 3D animasyonun bir karışımıydı ve 3D animasyonun bir kısmı gerçekten eski görünüyor. Enerji ve kişiliği açısından, gerçekten onun hakkında bir şeyler yakaladı.

Maymun Büyüsü Birleşik Krallık aracılığıyla dağıtıldı ve Birleşik Krallık'tan Ray Park referansı gibi pek çok önde gelen dövüş sanatçısı Maymun Büyüsü büyük bir etki olarak.

Gen: Evet. Geçenlerde adında bir film var Ölümsüz İblis Katili ki ben de gerçekten iyi olduğunu düşündüm. Bu bir Maymun Kral filmi.

Bernard: Demek istediğim, çok şey var. Tayvanlı bir sanatçı bir uyarlama yaptı. Adı Tsai Chih Chung. Haftalık bir şerit gibi yaptı. Her üç panelin bir şaka olduğu Amerikan tarzı bir şerit gibiydi. Bunun gerçekten iyi yapıldığını düşündüm.

Belki biraz inatçıyım ama o zamandan beri gördüğüm her şey, çocukken kafamda olanlarla asla tam olarak örtüşmedi.

Maymun Kral için favori bölümleriniz var mı?

Gen: Yaptığımız 12 sayfalık cihaz için belirli bir hikayeden yararlandık. Orijinali okursanız, Maymun Prens orijinalde Maymun Kral'ın yaptığına çok benzer bir şey yapar.

Altın Boynuzlu Kral'a ve Gümüş Boynuzlu Kral'a her zaman taraf oldum. Bir çizgi filmde veya filmde olduğu gibi medyada iyi tasvir edildiğini gördüğümü sanmıyorum, ama bence olabilirler. Kitapta onları tasvir etme şekillerinde çok, çok güçlü ve uğursuz bir şey var, bence görsel medyaya gerçekten çok iyi tercüme edilebilir.

Bernard: Dağda yaşamak, yaramaz olmak, cennete çıkmak, ortalığı karıştırmak, aşağı inmek, arkadaşları ve ailesiyle kutlama yapmak her zaman sadece Maymun Kralın kendisine ilgi duymuşumdur.

Maymun Prens ve Batman'i görecek miyiz? Pigsy'yi tamamen görebiliyorum ve Mucize kadın .

Gen: Evet. Bence Wonder Woman çok doğal bir uyum, değil mi? Shazam da bu yüzden onları kullanmayı seçtik çünkü ikisi de Batı mitolojilerine derinden bağlı. DC Evreninde, farklı mitolojilerden farklı tanrıların hepsi birbirini tanıyor gibi görünüyor, en azından hepsi bir şekilde ilişkili. Bu yüzden Maymun Prens'in onlarla etkileşime girmesi çok kolay, çok mantıklı olurdu.

Maymun Kral çok ikonik. Monkey Prince için onun ruhunu yakalamak zor olmuş olmalı.

Gen: Ah dostum. Evet. Bernard bütün bir duvarı dolduracak kadar sanat yaptı. Muhteşemdi. Yaptığı farklı yinelemeler. Sadece Bernard'la çalışırken, bunun bir tutku projesi olduğunu anlayabiliyordum çünkü o sadece birbiri ardına versiyonlar çıkarıyordu. Sanırım hepimiz bunu doğru yapmak istedik, ama Bernard sanatçı olduğu için bu şeye saatler, saatler harcadı. Görmek gerçekten etkileyiciydi.

Bernard: Maymun Kral'dan ilham aldı ama benim kendi karakterim ve zamanımızın bir yansıması.

Gen: Evet. Maymun Kral'ın çok fazla tekrarı var, değil mi? Bu sürüm, DC Evrenine aitmiş gibi belirgin bir şekilde DC hissetmelidir. Yaptığımız her şeyde bu bir itici faktördü.

Ayırt edici DC ile ne demek istiyorsun?

Gen: DC aldatıcı kahramanlar, harflere benzeyen ancak mutlaka harf olmayan bu sembollere sahiptir. Superman'inki gibi, bir S'ye benziyor, ancak hikayelerde umut için bir Kripton sembolü. Aquaman, A'ya benziyor, ancak hikayede, bu antik Atlantis glifi gibi. Maymun Kral için maymun için M gibi görünen bir sembole sahip olmasını istedik, ama aslında bu aslında Maymun Kral'ın doğduğu Çiçek Meyve Dağı'nın bir temsili, değil mi? Hikayesinin kökeni veya gücünün kökeni. Demek istediğim, bu da başka bir şey, değil mi?

DC çizgi romanlarında, flaş göğsüne bir şimşek takıyor çünkü güçlerini bu şekilde elde etmesinin kaynağı bu. Shazam ayrıca bir şimşek takıyor çünkü güçlerini bu şekilde elde etti. Yıldırım çarptı.

Bernard: Şey, göğüs amblemi, yani kulağa hoş gelmiyor ama bazı şeyler üzerinde çalıştıktan sonra uyudum. Sonra ertesi gün bu tasarımla ilgili bir rüyayla uyandım.

Sun Wukong sana bir rüyada geldi. Bu harika!

Bernard: Bazen uyuduğumda rüyamda çalıştığımı görüyorum ve sonra uyanıyorum ve 'Oh, teslim tarihimde biraz geciktim' diyorum. Ben de çizerek uyuyakalmışım. Bu da pek iyi değil, ama uyumak için pek çok iyi şey olur.

DC Kahramanlar Festivali: Bir Asyalı Süper Kahraman Kutlaması 11 Mayıs'ta satışa çıkıyorinci, 2021.